我們一開始就想把VICE塑造成一個”人“的形象。
: GQ中國也以生產(chǎn)新銳觀點自居,以FUN為自己內(nèi)容的特色。VICE中國崛起的非常的快,受到很多年輕人的擁護。我們好奇的是VICE到中國是怎樣打擦邊球做內(nèi)容的。到現(xiàn)在來講,你們在國內(nèi)是一個很奇異的媒體,定位跟傳統(tǒng)媒體不同。寫的東西確實尺度很大但又不是色情,以一種特殊的方式展現(xiàn)出來,這些東西在一些國內(nèi)的媒體是避免的,并不會大范圍的推廣。當然也有很多新聞性質(zhì)的東西,音樂文化和事件分析上的內(nèi)容也有,這是一個什么狀態(tài),要往什么方向發(fā)展?
其實我們真正想做的是年輕人真正關(guān)心討論的是什么,你平時和朋友開玩笑聊天一定會有這樣的話題,這并不是年輕人不關(guān)心或者很低俗。我們認為政治并不會拔高自己,這其實是一個有教育背、有興趣點、有好奇心和知識涉獵的時候一定會涉及到的東西,我們做東西的方式就是像和朋友聊天的樣子,也可能會拽一拽最近看了什么文藝電影,或者國家政治局勢,或者AV,我們表達的方式就是朋友正常聊天的方式,你跟朋友分享所謂情色的東西,你的目的是為了說明對我的生活有什么意義,我們關(guān)心獵奇的點在這兒,而并不是真正把一個AV端到你面前。
?
:不管你的出發(fā)點是怎樣,但你落到了實處,你們有一個很好的切入點,并不是很激進的,但我們又可以從中讀到這些東西,至少覺得你們還挺敢性的。特別有意思的一點是看過所有文章像是一個人說出來的。你們怎么把翻譯稿控制在同一個語境上?
: 人的性格和說話方式不一樣,但我們在翻譯稿件的時候不會改編意思,只是會改成VICE的調(diào)性。但在標題和描述上是有統(tǒng)一標準的,在社交媒體和呈現(xiàn)方式上,我們要的是一個性格的感覺。不需要很復雜的成文規(guī)范,首先需要口語化、直接性,不會太有抽象的標題。會把文章的內(nèi)容直接體現(xiàn)在標題里。很聊天的方式,不是文學的方式。我們一開始就想把VICE塑造成一個人的形象。
?
: 那在你們的觀念里,Vice一個什么樣的人
: 有點好奇心,有點大驚小怪,有點正義感,有點惡趣味這么一個人,其實好多年輕人也是這樣一個人,有好奇心是一個,有正義感就是我們平時遇到的憤青,遇到不公的事情他會想表達出來。另外一個就是對很多事情都有問題,比如遇到一個國際事件,比如伊拉克是誰在跟誰打,為什么,或者是烏克蘭問題。我們關(guān)注的就是非主流,或者用一個不是太主流的觀點去關(guān)注一個大家都關(guān)心的的事情。