MIUCCIA PRADA 一直堅(jiān)稱她的靈感來源于她所討厭的東西。從她新一季的男裝秀就可以看出,她平時(shí)可不太喜歡高爾夫球。不過她的厭惡反而點(diǎn)亮了這場秀,讓其比大受歡迎的2010春夏秀更加樂趣盎然。
點(diǎn)擊進(jìn)入PRADA秀場
PRADA Men's 2012S/S
MILAN, June 19, 2011
By Tim Blanks
MIUCCIA PRADA 一直堅(jiān)稱她的靈感來源于她所討厭的東西。從她新一季的男裝秀就可以看出,她平時(shí)可不太喜歡高爾夫球。不過她的厭惡反而點(diǎn)亮了這場秀,讓其比大受歡迎的2010春夏秀更加樂趣盎然。秀結(jié)束之后,MIUCCIA承認(rèn)環(huán)繞在高爾夫周圍的怪異世界,包括那些奇特的服飾和酷斃了的言論都讓她為之著迷。這樣的世界并非與她的世界無法相容。例如,今天修長的場景,就是在綠寶石色的人工草皮上錯(cuò)落著讓客人就坐的藍(lán)色立方體(或許這是對理想高爾夫世界的藍(lán)天綠草的抽象表達(dá))。今天的背景音樂是FUN BOY THREE的“愛的隧道”和“夏日時(shí)光”,在這樣的情境之下,帶著一絲平凡俗氣的活力。那服裝和其他的東西呢?
高爾夫主題,很明顯,大多剪裁得體,越張揚(yáng)越好的印花褲子與夾克衫,五花八門的帽子和色彩繽紛的短裙,以及那些印著PRADA商標(biāo)的球棒。MUCCIA還在鑲滿水鉆的牛仔襯衣以及西部靴中織入了美洲鋼絞線。身著水鉆形單影只的高爾夫球手看起來恰似一個(gè)超現(xiàn)實(shí)的PRADA英雄。
但是在平面上,這場秀顯得更加的生動(dòng)。一件在邁阿密締造的復(fù)古襯衫營造出了舞者的形象,但是PRADA卻讓他看起來像是用優(yōu)美的舞姿在做一些其他的活動(dòng),比如沖浪,游船,以及,對,打高爾夫。事實(shí)上他們本來只是像兒童書本上的插畫一樣用來強(qiáng)調(diào)一下這次秀的精髓,但是卻為米蘭的男裝季帶來了勃勃生機(jī)。
?
翻譯:肖珊