之前看新聞,有哥們兒被10月一開場的各種social已預(yù)支掉一個月薪水還不止,身邊的gay蜜立馬忿忿不平:“那得搶多少個新郎回來才賺的夠本?。 彪m然搶新郎/新娘這種腦力體力都消耗巨大的缺德事兒不是人人都能做,但是,一條風(fēng)騷得恰到好處的花哨領(lǐng)巾,總能讓你在含淚奉上各種禮金的同時,在派對上賺足眼球,值回票價。
Givenchy Skull-Print Modal and Cashmere-Blend Scarf
骷髏與美式橄欖球的組合,雖被設(shè)計師解釋成意大利式的美國夢,不過仍舊帶有Givenchy強烈的品牌印記,不過這次擺脫了絢爛與金燦燦,灰黑的奢華剛剛好。