大概沒有人會覺得,下面這段話有驚悚的意味——十年前,他是小說家,十年后,他是編劇,但完成這個轉(zhuǎn)變和即將面臨這個轉(zhuǎn)變的人,都知道話語之下隱藏的是什么,那是一座冰山,一頭巨獸,是時代的刀鋒。
十年前,我知道W的時候,他是中國最出色的年輕作家,長篇小說剛一問世,已被預(yù)言將進(jìn)入經(jīng)典的行列,剛剛興起的網(wǎng)絡(luò)聊天室里,許多女性ID借用他小說中女主人公的名字。他的身世在作家圈子里流傳——他的家世,他父母的職務(wù),他在25歲前完成的傳奇——直到今天,我也沒向他核實過這些傳言的真實性,因為,我從他的作品、博客以及后來的微博里得到的印象,是完全相反的,他的沉郁、悲愴、命運感,和他的出身,和一個興頭上的人,完全不符。
我見過他兩次,第一次是在中國作協(xié)的青創(chuàng)會上,我去探朋友,見到了他。那時,距他上一部長篇出版,已經(jīng)過去了四年,四年時間里,他幾乎毫無音訊,我自然問了那個問題,下部小說什么時候完成?我已經(jīng)忘了他的回答,但三年后第二次見面,我知道了真正的答案,官場地震,殃及他父親,老人離開崗位,開始從商,受騙,欠下巨債,他丟下小說,寫劇本償債,直到將天文數(shù)字的債務(wù)還清。這看起來是一個《讀者》式的故事,卻有保羅·奧斯特那些心如死灰的小說的后果,他從此再沒寫過小說,偶然寫點兒微博,重溫小說和隨筆的語感。
第二次見面時,他是某影業(yè)公司的簽約編劇,隨劇組出來采風(fēng),一路上的談話,都和電影業(yè)有關(guān),票房、院線、審查、“圈內(nèi)電影人吐槽馬甲”到底是誰,適逢《失戀33天》上映,首周票房驚人,談話又轉(zhuǎn)向鮑鯨鯨、滕華弢,以及劇本的流轉(zhuǎn)過程。這是標(biāo)準(zhǔn)的電影人談話。但他在知道我的寫作狀況后,嚴(yán)肅地對我說,別再寫那些亂七八糟的東西,別再“貶損自己”。我們都曾視那種寫作——傳統(tǒng)意義上的寫作為故鄉(xiāng),都在建議對方重返故鄉(xiāng),卻始終不敢碰觸問題的核心——那個故鄉(xiāng)已經(jīng)回不去了。
他成為編劇,其實不是因為家庭變故,而是因為,“閱讀”和“寫作”正在退場——不,不是紙書和紙書閱讀的退場,而是閱讀的退場。美國埃默里大學(xué)的英語教授馬克·鮑爾萊因在《最愚蠢的一代》里的預(yù)言正在變成現(xiàn)實:“我們正進(jìn)入另一個黑暗和無知的時代。”編劇,或許是文字行當(dāng)最后的綠洲,寫作者進(jìn)入這個綠洲,和大蕭條時期的菲茨杰拉德轉(zhuǎn)業(yè)成編劇,和??思{、雷蒙·錢德勒、勞倫斯·布洛克、西德尼·謝爾頓到編劇行業(yè)撈一把完全不同,他們還回得去,我們回不去。 與此同時,圖書出版業(yè)還在大舉擴(kuò)張,國家還在訂出文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展計劃,艾柯篤定地說“別想擺脫書”,現(xiàn)實卻是,文字創(chuàng)作者知道水暖水涼,正在慢慢撤離、轉(zhuǎn)身,傳統(tǒng)意義上的寫作者,都在設(shè)法變成或者已經(jīng)成為新的內(nèi)容提供者。
盡管,這不是個好的選擇。巨大的文字量,無休止的修改,不靠譜的影視公司,拖欠稿費,永遠(yuǎn)拿不到的尾款,以及微小的署名可能……朋友B,應(yīng)T衛(wèi)視旗下公司之邀,為他們寫了一部科幻愛情劇,“科幻+愛情”!這簡直是個不可能的任務(wù),整整八個月,他就耗在這部戲上,最終,那邊不肯付稿費,還要他繼續(xù)修改,不修改就告他,他沉痛到笑了:“你們?nèi)ジ姘?,快點兒去吧!”朋友R,接了一部電視劇,開場就修改了三十次,寫作過程中,身上出現(xiàn)腫塊,醫(yī)院誤診為癌癥,接受荒謬的化療的同時,他繼續(xù)寫和修改。
這些劇本,未必都能投拍,未必都會上映。我們這個時代最好的編劇蘆葦(代表作《霸王別姬》、《活著》、《秦頌》、《瘋狂的代價》),在過去十年里,一共寫了十四個劇本,最終拍成電影的只有一部《圖雅的婚事》,未來,或許還能加上《白鹿原》。而W去年一年一共寫了四個劇本,只有一部拍成電影。有知名制片人透露,每年送到他手上的劇本不下200部,最終能拍成電影的不超過5%。
而在W看來,最大的糾結(jié),來自于,轉(zhuǎn)身成為編劇的作家,要推倒寫作訓(xùn)練樹立的那套標(biāo)準(zhǔn),那個標(biāo)準(zhǔn)不適用于電影,是和電影對立的。他甚至認(rèn)為,影像其實不需要依賴文本,影像已經(jīng)改變了人的思維方式,影像的表達(dá)已經(jīng)自成體系,這個時代,“人人都先于藝術(shù)品來到了藝術(shù)的結(jié)果,影像的力量大于文字的力量?!彼仨毻频乖瓉淼淖约?。印度女作家基蘭·德賽的小說《失落》中的段落適用于此時:“她將印度視為一種理念,一個希望或欲望,不斷攻擊它直至其崩塌,這需要多長時間?消滅一樣?xùn)|西必須經(jīng)過持久的練習(xí);這是一種邪惡的藝術(shù),他們正使之日趨完美。”
我們現(xiàn)在需要做的,是反復(fù)練習(xí)這門邪惡的藝術(shù),消滅那個橫亙在心中、近乎信仰一般的愿望。倫納德·科恩有部小說叫Beautiful Loser(中文譯名叫《美麗失敗者》和《大大方方的輸家》),這名字,可以作為傳統(tǒng)意義上的“寫作者”的標(biāo)簽。
美麗,且瀕臨失敗。但每個人都沒有想像中那么驚慌,只是偶然想起《亨利和瓊》的結(jié)尾:“這種痛苦的消失,我竟然如此不適應(yīng)。”