為“嚴(yán)謹(jǐn)”的德國人正名
“你們德國人做事特別嚴(yán)謹(jǐn)吧?!崩卓私?jīng)常被人問到這個問題。雷克會回答,“你這么說確定不是在笑話德國人?”
常常有一些人會在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)一些類似的微博:“從23個細(xì)節(jié)感受德國人的嚴(yán)謹(jǐn),體會德國的崛起。”下面放著一串圖片和解說詞。雷克看到后反駁,“飄過的德國人表示這些圖和解說詞大部分應(yīng)該屬于笑話吧?不可能有人把它當(dāng)真。”雷克說,那不是嚴(yán)謹(jǐn),那是“變態(tài)”。
“拜托大家不要再給我發(fā)那些令人惡心的微博。什么一年173天上班,什么23個細(xì)節(jié),德國人不允許學(xué)前教育,德國人只吃薯?xiàng)l……他們不了解德國,估計連自己國家也不了解。請別轉(zhuǎn)發(fā)給我了,謝謝。另外,我跟別的德國人無關(guān),只代表自己?!?/span>
雷克感覺,很多人拿德國說事,其目的主要是罵自己人,“為什么不直接罵呢,為什么要扯上別的國家照鏡子?這或許是一種不自信,你們現(xiàn)在是大國,是時候自信了?!?雷克操著流利的漢語開玩笑。